{Quand on cite l’exemple du fils de Marie, ton peuple s’en détourne; en disant: «Nos dieux sont-ils meilleurs, ou bien lui?» Ce n’est que par polémique qu’ils te le citent comme exemple. Ce sont plutôt des gens chicaniers. Il (Jésus) n’était qu’un Serviteur que Nous avions comblé de bienfaits et que Nous avions désigné en exemple aux Enfants d’Israël. Si Nous voulions, Nous ferions de vous des Anges qui vous succéderaient sur la terre. Il sera un signe au sujet de l’Heure. N’en doutez point. Et suivez-moi: voilà un droit chemin.} [Coran, al-Zukhruf : 57-61] Ces versets parlent de ‘Îsâ, en fin de citation, Il dit : {Il sera un signe pour l’Heure}, c’est-à-dire la descente de ‘Îsâ avant le jour de la Résurrection est un signe de la proximité de l’Heure. L’Imam Ahmad rapporte dans son Musnad qu’Ibn ‘Abbâs t dit, expliquant ce verset : « C’est la venue de ‘Îsâ Ibn Maryam avant le Jour de la Résurrection. » [Rapporté par Ahmad t.4 p.329 p.2921] L’érudit Ibn Kathîr dit : « En vérité, il – le pronom – désigne ‘Îsâ u, car le contexte parle de lui. » [Voir Tafsîr Ibn Kathîr t.7 p.222.]